2020-01-26
Katherine Jenkins - Dreaming Of The Days
題名は直訳的には「日々の夢」でしょうけど「夢のようだった日々」とでも訳したほうがこの曲にはふさわしいと思います。
プロモーションビデオ は、なかなか秀逸です。
歌詞は次です。
Walking beside me,
Heaven's own shadow falls.
For they know not the answers
No light to where they are told.
Did I hear a whisper?
Did I hear your cry?
For it pulled me onwards
From the earth facing the skies.
And in my dreams,
They'll hold me on towards tomorrow,
Not knowing what,
Not knowing where I'll go.
I put my trust,
Into the hand that leads me,
I follow him,
Over the lands and sea.
Dreaming of the days,
When I'll know what to call and,
The days when I'll know a name.
Dreaming of the days,
When the lights that guided me,
Become everlasting flames.
Dreaming of the days,
Dreaming of the days.
And in my dreams,
They'll hold me on towards tomorrow,
Not know what,
Not knowing where I'll go.
I put my trust,
Into the hand that leads me.
I follow him,
Over the lands and sea.
Dreaming of the days,
When I'll know what to call and,
The days when I'll know a name.
Dreaming of the days,
When the lights that guided me,
Become everlasting flames.
Dreaming of the days,
Dreaming of the days.
Ah --------------------------
Dreaming of the days,
Dreaming of the days,
Dreaming of the days,
Dreaming of the days.
プロモーションビデオのストーリーは次のような内容で、Katherine Jenkins の歌うこの曲とシンクロします。
幼なじみの男女がまだ小さかったときに、公園での遊びの中でこの曲のポータブルビデオを見ます。
お互いに年頃になって恋人同士になっていたのに、女性は引っ越しでしょうか、別れの日がやってきます。
そのときに青年は、ポータブルビデオのビデオ部分を彼女に渡します。
時は流れて女性は40代くらいになっています。
あるとき、彼女が昔見たビデオコーダーを街のお店のショーウインドウで見つけて、その店に入ります。
二人は劇的な再会を果たします。
お店の店主はかって別れた恋人でした。
もう絶対に別れないよ、と二人はあの幼かった日々を過ごした公園を仲良く寄り添って歩きます。
その彼らの周りを幼かった日々の、子供のころの二人が飛び跳ねます。
青春時代の彼らが横切っていきます。
そこで、この曲のプロモーションも終わりになります。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿